?[俄]116纤弱的花楸树(俄罗斯民歌曲 俄罗斯民歌词)
?[俄]116纤弱的花楸树歌词 《?[俄]116纤弱的花楸树》文本歌词
[俄]116纤弱的花楸树
Тонкая рябина
俄罗斯民歌
Русская народная песня
伊·苏利柯夫 词
阿·斯维什尼柯夫 编合唱
薛范译配
Слова И Суриков
Китайский перевод Сюэ Фаня
1、一棵纤弱的花楸,
风吹左右摇晃,
看她低垂着枝桠,
垂在篱笆墙上。
2、就在道路那端,
大河对岸的地方,
有棵高大的橡树,
也是孤独地生长。
3、花楸树多盼望
移到橡树身旁;
“从此有个依靠,
再不东摇西晃。
4、把我细嫩的树枝
依偎在他身旁,
和他浓密的树叶
日夜絮说衷肠。
5、可是纤弱的花楸
不能挪动地方。
命运注定这样:
永远孤独地摇晃。
Что стоишь, качаясь,
Тонкая рябина,
Головой склоняясь
До самого тына?
А через дорогу,
За рекой широкой,
Также одиноко
Дуб стоит высокий.
Как бы, мне рябине,
К дубу перебраться,
Я б тогда не стала
Гнуться и качаться.
Тонкими ветвями
Я б к нему прижалась
И с его листами
День и ночь шепталась.
Но нельзя рябине
К дубу перебраться...
Знать, ей, сиротине,
Век одной качаться.