?[俄]76友人的心 (阿·列宾曲 阿·列宾词)
?[俄]76友人的心 歌词 《?[俄]76友人的心 》文本歌词
[俄]76友人的心
Сердце друга
苏联影片《伊凡从军记》插曲
из к/ф《Солдат Иван Бровкин》
阿·法梯扬诺夫 词
阿·列宾 曲
薛范译配
Слова А Фатьянова
Музыка А Лепина
Китайский перевод Сюэ Фаня
1、
不论丛山密林,或在北极冰天雪地,
我们随时都准备去建树功绩,
而忠实的好朋友,赤诚的心灵,
和你同路永不分离。
2、
如果黑夜岑寂,没有灯光没有声息,
只有狂风把地上的雪花卷起,
那忠实的好朋友,赤诚的心灵,
在患难中不抛弃你。
3、
如果你迷了路,没有人向你伸出手来,
你在战斗中一定会软弱无力,
但忠实的好朋友,赤诚的心灵,
会把道路指点给你。
(1955年)
В дремучих лесах, за Полярным ли кругом
Всегда мы готовы на подвиг любой,
А сердце хорошего, верного друга
В пути непременно с тобой.
И если в ночи ни огня нет, ни звука,
Лишь ветер проносится, снегом слепя -
То сердце хорошего, верного друга
В беде не оставит тебя.
C пути ты собъёшься, и некому руку
Тебе протянуть- ты слабеешь в борьбе,
Но сердце хорошего верного друга
Подскажет дорогу тебе.