Autumn Leaves(落叶)钢琴谱
Autumn Leaves(落叶)钢琴谱该歌谱演奏者为未知,歌曲名称为Autumn Leaves,歌谱类型为钢琴谱。《Autumn Leaves》--秋天的落叶,秋叶;是作曲家Joseph Kosma(1905, Born Budapest, Hungary - Died 1969, Paris, France)在1945年于法国所创作的香颂。上世纪中叶,Jazz大乐队时期(1940-1954) 美国佐治亚洲艺人Johnny Mercer (1909-1976)将"Les Feuilles Mortes"改写成英文版的"Autumn Leaves"进口到了美国,之后在那里也大为风行。后来又出现在《廊桥遗梦》里,在弗朗西丝卡和罗伯特那段剪不断、理还乱的情感纠结中,在遥远的南依阿华乡间木屋摇曳的蜡烛光中,纳特.金.科吟唱的《Autumn Leaves》悠然响起,一段梦幻情缘就此上演。此后,罗布特在西雅图孤寂岁月中,一次次的在那间酒吧中聆听高音萨克斯手吹奏这段名曲。
The falling leaves drift by the window
当那落叶飘过我的窗户
The autumn leaves of red and gold
金红色的树叶令我想起
I see your lips, the summer kisses
你的嘴唇和夏日的热吻
The sunburned hand I used to hold
还有我握过的滚烫的手
Since you went away the days grow long
因为你走了,日子变得如此漫长
And soon I'll hear old winter's song
而我又将听到那古老的冬日的歌
But I miss you most of all, my darling
我是多么地思念着你,我亲爱的
When autumn leaves start to fall
在这秋叶纷纷落下的季节
I see your lips, the summer kisses
你的嘴唇和夏日的热吻
The sunburned hand I used to hold
还有我握过的滚烫的手
Since you went away the days grow long
因为你走了,日子变得如此漫长
And soon I'll hear old winter's song
而我又将听到那古老的冬日的歌
But I miss you most of all, my darling
我是多么地思念着你,我亲爱的
When autumn leaves start to fall
在这秋叶纷纷落下的季节
The falling leaves drift by the window
当那落叶飘过我的窗户
The falling leaves drift by the window
当那落叶飘过我的窗户
The autumn leaves of red and gold
金红色的树叶令我想起
The autumn leaves of red and gold
金红色的树叶令我想起
I see your lips, the summer kisses
你的嘴唇和夏日的热吻
I see your lips, the summer kisses
你的嘴唇和夏日的热吻
The sunburned hand I used to hold
还有我握过的滚烫的手
The sunburned hand I used to hold
还有我握过的滚烫的手