?[俄]79歌唱动荡的青春(阿·巴赫慕托娃曲 阿·巴赫慕托娃词)

栏目:外国曲谱 发布时间:2020-05-03 17:00 浏览次数:

?[俄]79歌唱动荡的青春(阿·巴赫慕托娃曲 阿·巴赫慕托娃词)

?[俄]79歌唱动荡的青春歌词 《?[俄]79歌唱动荡的青春》文本歌词

[俄]79歌唱动荡的青春

Песня о тревожной молодости

苏联影片《在那一边》插曲

из к/ф《В ту сторону》

[俄]列·奥沙宁 词

[俄]阿·巴赫慕托娃 曲

薛范译配


Слова Л Ошанина

Музыка А Пахмутовой

Китайский перевод Сюэ Фаня


1、时刻挂在我们心上,

是一个平凡的愿望,

愿亲爱的家乡美好,

愿祖国呀万年长。

(副歌:)

听,风雪喧嚷,

看,流星在飞翔;

我的心向我呼唤:

去动荡的远方。


2、哪怕灾殃接着灾殃,

也不能叫我们颓唐,

让我们来结成朋友,

我们永远有力量。

(副歌)


3、只要我还能够行走,

只要我还能够张望,

只要我还能够呼吸,

就一直走向前方。

(副歌)


4、就像每个青年一样,

你也会遇见个姑娘,

她将和你一路前往,

勇敢穿过风和浪。

(副歌)


5、你别以为到了终点,

别以为风暴已不响,

快走向那伟大目标,

去为祖国争荣光。

(副歌)


(1958年)


Забота у нас простая,

Забота наша такая:

Жила бы страна родная, –

И нету других забот.

Припев:

И снег, и ветер,

И звёзд ночной полёт…

Меня мое сердце

В тревожную даль зовёт. 


Пускай нам с тобой обоим

Беда грозит за бедою,

Но дружбу мою с тобою

Одна только смерть воэьмёт.  

Припев.


Пока я ходить умею,

Пока глядеть я умею,

Пока я дышать умею,

Я буду идти вперёд.

Припев.


И так же, как в жизни каждый,

Любовь ты встретишь однажды.

С тобою, как ты, Отважна,

Сквозь бури она пройдёт.

Припев.  


Не думай, что всё пропели,

Что бури все отгремели.

Готовься к великой цели,

А слава тебя найдёт.